| Là, je ne me sens pas très bien | There, I don’t feel very well |
| Je crois que j'ai encore besoin de tes mains | I believe that I still need your hands |
| Même si tu mens même si tu fais semblant | Even if you lie, even if you pretend |
| Ne m'en veux pas, reste encore près de moi | Not wanting me, still staying next to me |
| Toi, tu pourrais me réveiller, tout oublier et encore me pardoner | You, you’ll dream of me, forget all and pardon me again |
| J'ai peur de tout de te perdre, mon illusion | I’m scared to lose you most of all, my illusion |
| Parce que c'est toi, toi seule qui a raison | Because it’s you, you alone who has reason |
| Toi, console-moi, garde moi encore une nuit | You, comfort me, keep me again one night |
| Si tu as l'envie, prends-moi encore | If you want, take me again |
| Enlève-moi une autre nuit | Remove me another night |
| Ne m'en veux pas et console-moi encore une fois | Not wanting me and comfort me one time again |
| Est-ce que tu pourras? | Could you? |
| Là, tu vois, j'ai le sentiment qu'autour de nous | There, you see, I feel that around us |
| Plus rien ne sera comme avant | Nothing more will be as before |
| Ne me laisse pas m'en aller seul dans les bois | Don’t let me go alone in the woods |
| Ne me laisse plus m'éloigner là éperdu | Don’t let me move away there anymore |
| Toi, console-moi, garde-moi encore une nuit | You, comfort me, keep me again one night |
| Si tu as l'envie, prends-moi encore, écoute moi une autre nuit | If you want, take me again, listen to me another night |
| Console moi et berce-moi encore une fois | Comfort me and lull me again one night |
| Est ce que tu voudras ? Est-ce que tu vou.. | Will you want to? Will you… |